Korean poem: Flower || regarding identity and signifier

Flower
Kim Chun-Soo
translated by Alex Rose

Before speaking her name
she had been nothing but a gesture.
When I spoke her name,
she came to me and became a flower.

Now who will speak my name,
one fitting this colour and fragrance of mine,
as I had spoken hers
So that I may go to her and become her flower.

We all yearn to become something.
I yearn to become an unforgettable meaning to you

And you to me

Comments

Popular posts from this blog

Machine Learning for Artists

[FP] Storyboard

[Unit 3 Project][Avid Pro tools] Interface(edit) and shortcuts